close
美甲師【韓國ABOUT ME】檸檬煥采水感保濕超值組(㊣官方唯一授權總代理)



保持好的氣色和健康狀況除了要多運動~促進新陳代謝

更要多吃蔬菜水果~多喝水~保持愉快的心情

但最重要的是要選對適合自己的彩妝和保養產品!

哈囉!我又再次發掘到好東西!

我一直再尋找適合自己的彩妝和保養產品!

之前使用過非常多產品,尋找可以好好維護我氣色和肌膚的保護者

一直到.....遇見了【韓國ABOUT ME】檸檬煥采水感保濕超值組(㊣官方唯一授權總代理)







【too cool for school】美術課全彩膏(橘色-水藍色)







【Laura-Mier勞拉蜜兒】潤色亮麗持久腮紅膏(#02淡粉)

香水 推薦





【Laura-Mier勞拉蜜兒】潤色亮麗持久腮紅膏(#03粉橘)









【韓國ABOUT ME】檸檬煥采水感保濕超值組(㊣官方唯一授權總代理)是我的好朋友推薦我使用的~

朋友跟我說這滿不錯的~說我可以試看看

剛開始我完全是抱著半信半疑的心態去使用

但是持續使用【韓國ABOUT ME】檸檬煥采水感保濕超值組(㊣官方唯一授權總代理)一段時間之後

發現真的還滿不錯的~我想我還會繼續購買!

我跟朋友是在這裡買的,多比較不吃虧唷!!



商品訊息

:





  • 品號:5171808


  • 蠟黃肌膚的剋星
  • 懶人省時保養,皮膚自然透白
  • 檸檬清香,清爽不黏膩






我跟朋友是在MOMO買的,點此可看到最新優惠價格唷!!





MOMO折價券天天領



在人生的路上感到迷惘了嗎?

點下方圖片可連結到塔羅師~卓瑪.若丁為你解惑



*熱銷推薦*











【JILL STUART】雪紡柔光蜜粉#01(20g)







【GIVENCHY 紀梵希】新一代魅力4G幻彩蜜粉透亮版(16g)







【GIVENCHY 紀梵希】新一代魅力4G幻彩蜜粉(4-3g)







【JILL STUART】雪紡柔光蜜粉#01(6g)







【Dior 迪奧】輕透光空氣蜜粉(16g)







【即期品】Benefit 找樂子蜜粉盒 8g(保存期限至2018-03)







【即期品】Benefit 嘖嘖稱齊無油慮嫩膚蜜粉 7g(保存期限至2018-04)







【shu uemura 植村秀】輕薄型蜜粉 15g



保養品 英文




【Dior 迪奧】雪晶靈極緻透白蜜粉#001(16g)







【韓國ABOUT ME】檸檬煥采水感保濕超值組(㊣官方唯一授權總代理)哪裡買最便宜.心得文

【韓國ABOUT ME】檸檬煥采水感保濕超值組(㊣官方唯一授權總代理).試用文.分享文

【韓國ABOUT ME】檸檬煥采水感保濕超值組(㊣官方唯一授權總代理)好用.推薦

#【韓國ABOUT ME】檸檬煥采水感保濕超值組(㊣官方唯一授權總代理)評價.熱銷

#【韓國ABOUT ME】檸檬煥采水感保濕超值組(㊣官方唯一授權總代理)開箱文.優缺點比較

#【韓國ABOUT ME】檸檬煥采水感保濕超值組(㊣官方唯一授權總代理)MOBILE01 PTT

《英文中國郵報》數位化 學者:學習英文更方便



近期新聞重點: 陪伴著許多青年學子學習英文的《The China Post(英文中國郵報)》,為了順應時代潮流,在今年5月決定不再發行紙本,並且與網路媒體《NOWnews今日新聞》合作,轉型為網路新聞平台。學者認為,《The China Post》轉型將有助於國人學習英文、培養國際觀。

文化大學廣告學系教授兼系主任鈕則勳說,考上政治大學外交所後,覺得該加強英文能力,所以就開始自發性閱讀《The China Post》。《The China Post》頭版的要聞版幾乎重要國際新聞都有報導,除了可以學習英文外,也可以增加自身的國際觀,所以頭版他一定會看。

「《The China Post》的英文語句、遣詞用字相當淺顯易懂,不會有太艱深的語句,一般民眾也可以看得懂」鈕則勳這麼說。《The China Post》社論的分析相當深入,他說,社論裡面漂亮的句子,也會刻意背起來,因為對於強化英文能力、口語英文都有一定程度的幫助。

鈕則勳說,英文聽、讀、寫能力大幅提升,應該是讀《The China Post》最大收穫。《The China Post》每天至少有一個版面的國際新聞,他也很感激讀報後讓他增加了國際觀。對於《The China Post》轉型為網路新聞平台、能用APP閱報,他認為這是媒體未來發展趨勢,他期許《The China Post》能繼續擔任一個簡單又深入的英文媒體平台。

淡江大學國際事務與戰略研究所副教授施正權表示,40多年前學生時代就開始看《The China Post》,他說,《The China Post》的內容淺顯易懂,適合中學生以上學習英文。對於《The China Post》不再發行紙本,他也認為這是時代趨勢。他期許未來能有更多的國際政經新聞的報導。

世新大學口語傳播學系專任教授兼系主任溫偉群說,因為從小就對學習英文相當有興趣,所以學生時代就開始閱讀《The China Post》。在網路不發達的時代,透過閱讀《The China Post》讓他知道許多台灣時事的英文,例如解除戒嚴(lift martial law),也讓他知道許多政治人物的英文名字,例如宋楚瑜叫James Soong、謝長廷叫Frank Hsieh。

溫偉群說,除了提升英文能力,讀《The China Post》對專業研究的參考也很有幫助。他以到美國念研究所為例,當時要寫關於台北市長選舉的碩士論文,內容就引用到不少1997年台北市長選舉辯論《The China Post》的報導內容,所以現在他的小孩子有興趣讀英文,他也會讓他們讀《The China Post》。

溫偉群說,做為國內英文報紙的領導品牌,《The China Post》對於增進台灣與國外的連結有很大幫助。除了報導國際新聞外,還有許多台灣本土新聞的報導,成為許多只懂英文的外國人了解台灣的一個櫥窗。在轉型之後,他認為《The China Post》能夠發揮多媒體的特性,讓讀者更加方便學習英文。

新聞訊息簡述:

《英文中國郵報》數位化 學者:學習英文更方便

DA8869110AAE41F2

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 fnz1zn55 的頭像
    fnz1zn55

    ceslesha

    fnz1zn55 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()